DelayPaid es un nombre comercial de Fixers B.V., KVK 98817353, con domicilio en Ámsterdam.
Domicilio social / de visita: Orteliuskade 27-4, 1057 AD Ámsterdam · Correo electrónico: [email protected] · Teléfono: +31 6 21847857 · Sitio web: https://delaypaid.com
Estas condiciones generales se aplican a todo encargo que usted confíe a DelayPaid para gestionar en su nombre una reclamación de indemnización o de reembolso al amparo del Reglamento (CE) n.º 261/2004 (en adelante: EU261). DelayPaid trabaja en toda Europa para pasajeros en 14 países (NL, BE, DE, FR, ES, PT, IT, DK, SE, NO, FI, EE, LV, LT).
Versiones lingüísticas y su país de residencia. Estas condiciones existen en varias versiones lingüísticas. Al contrato le es aplicable el derecho neerlandés, pero si usted tiene su residencia habitual en otro país de la UE/EEE, conservará además la protección imperativa del consumidor de dicho país (véase el artículo 12). Cuando el derecho imperativo de su país de residencia difiera de estas condiciones, se aplicará por materia el anexo por país a estas condiciones y prevalecerá la norma más protectora para usted.
Artículo 1 — Quiénes somos y qué hacemos
- Fixers B.V., que actúa con el nombre comercial DelayPaid («DelayPaid», «nosotros», «nos»), gestiona, sobre la base de un poder otorgado por usted, la tramitación de reclamaciones de indemnización y de reembolso al amparo de EU261 (retraso, cancelación, denegación de embarque) y de las reclamaciones conexas.
- Actuamos como su representante. La reclamación sigue siendo siempre suya: no compramos su reclamación y no se nos transmite ningún derecho sobre la reclamación ni sobre la indemnización (no hay cesión). Véanse también el artículo 6 y el poder.
- En un eventual procedimiento judicial, usted sigue siendo la parte demandante; DelayPaid actúa como su representante. Cuando la ley lo permita y resulte oportuno (Nivel 1: el vuelo afecta a un aeropuerto neerlandés o la aerolínea tiene su domicilio en los Países Bajos), tramitamos el procedimiento en su nombre ante el juez de cantón neerlandés (kantonrechter). Para los demás vuelos de la UE/EEE (Nivel 2) trabajamos por vía extrajudicial y, cuando es necesario, recurrimos al organismo nacional de supervisión competente (NEB); en tal caso, el litigio se lleva únicamente a través de un socio local.
Artículo 2 — Nuestra comisión: no cure, no pay (25 % IVA incluido)
- Nuestra comisión asciende al 25 % IVA incluido del importe de indemnización efectivamente concedido con arreglo al artículo 7 de EU261. Los importes fijos de EU261 y nuestra comisión sobre los mismos son:
| Indemnización concedida (art. 7 EU261) | Nuestra comisión (25 % IVA incl.) | Usted recibe |
| 250 € | 62,50 € | 187,50 € |
| 400 € | 100,00 € | 300,00 € |
| 600 € | 150,00 € | 450,00 € |
| 300 € (en caso de reducción a la mitad, art. 7, apdo. 2, EU261) | 75,00 € | 225,00 € |
Ejemplo de cálculo: indemnización 400 € → nuestra comisión 100 € (IVA incluido) → usted recibe 300 €.
- Sobre los intereses legales y los gastos reembolsados no cobramos comisión: son íntegramente para usted.
- Si la reclamación no prospera, no paga nada — tampoco los costes del juez ni del agente judicial. No hay gastos de inscripción, de expediente ni de administración.
- Si, con su consentimiento, alcanzamos una transacción por un importe inferior a la indemnización fija de EU261, la comisión del 25 % IVA incluido se aplicará sobre ese importe inferior.
- Si hay varios pasajeros en una misma reserva, cada pasajero firma su propio poder y la comisión se aplica por pasajero sobre su propia indemnización.
- Esta comisión es un crédito propio de DelayPaid derivado de este encargo, que DelayPaid cobra en su propio nombre y por su propia cuenta; no se trata del cobro de un crédito de un tercero ni de un crédito cedido.
- Esta comisión también se adeuda si la aerolínea le paga directamente a usted. Cómo funciona esto y cuándo no es así, se explica en el artículo 4.
Artículo 3 — También puede hacerlo usted mismo, gratis
También puede presentar su reclamación usted mismo y de forma gratuita directamente ante la aerolínea y, después, en su caso, ante el organismo nacional de supervisión competente (en los Países Bajos, la Inspección de Medio Ambiente y Transporte) o ante el juez. Nosotros le quitamos ese trabajo de las manos a cambio de la comisión del artículo 2. Nuestra «comprobación gratuita» previa no le cuesta nada y no le obliga a nada; solo cuando firma el encargo (poder) se aplica, en caso de éxito, la comisión del artículo 2.
Artículo 4 — Pago, repago y pago directo por la aerolínea
- En el poder usted designa nuestra cuenta bancaria como dirección de pago. Recibimos ese pago por cuenta de usted (recepción en calidad de intermediario); el importe le pertenece a usted. Si recibimos la indemnización, le abonamos su parte en un plazo de 5 días hábiles y le enviamos una liquidación clara. La designación de esta dirección de pago no constituye en modo alguno una cesión de su reclamación.
- La comisión se adeuda porque y en la medida en que la reclamación, gracias al trabajo de DelayPaid, ha conducido al pago, con independencia de a quién pague la aerolínea. Si la aerolínea le paga directamente a usted, dicho pago vale únicamente como forma de cobro; la comisión sigue adeudándose entonces en los mismos términos, como remuneración razonable por el trabajo íntegramente realizado por DelayPaid. Usted comunica un pago directo en un plazo de 7 días y abona la comisión en un plazo de 14 días desde la factura.
- Si DelayPaid aún no ha presentado ni tramitado la reclamación en el momento en que la aerolínea procede al pago por iniciativa propia, no se adeuda ninguna comisión.
- Si (con su consentimiento) alcanzamos una transacción por un importe inferior, la comisión se aplica sobre ese importe inferior (artículo 2, apartado 4).
Artículo 5 — Qué hacemos y qué no prometemos
- Nos ocupamos de todo el papeleo: presentar la reclamación, llevar la correspondencia, enviar requerimientos y —cuando es posible y oportuno (Nivel 1)— tramitar el procedimiento ante el juez de cantón en su nombre.
- Ofrecemos de antemano una estimación honesta, pero no garantizamos ningún resultado. Ninguna reclamación es segura; el éxito nunca es el resultado por defecto.
- Podemos rechazar o abandonar de forma motivada una reclamación si, a nuestro juicio, no es viable (por ejemplo, en caso de circunstancias extraordinarias o de un plazo vencido). Eso no le cuesta nada.
- El plazo de tramitación es, de forma realista, de semanas a meses, y más largo en caso de proceso judicial. Le mantenemos informado.
- Para las reclamaciones puramente internas del Reino Unido y algunas rutas extranjeras no litigamos nosotros mismos; en tal caso le remitimos gratuitamente a la vía competente (por ejemplo, CAA/AviationADR en el Reino Unido) y le transferimos su expediente gratuitamente si así lo solicita.
Artículo 6 — Su reclamación sigue siendo suya; solo estamos apoderados
- Usted sigue siendo en todo momento el titular de la reclamación y, en un eventual procedimiento, la propia parte procesal. DelayPaid actúa exclusivamente en su nombre y por su cuenta; no se transmite a DelayPaid ningún derecho sobre la reclamación ni sobre la indemnización.
- Estamos facultados para presentar el poder por escrito a requerimiento del juez (art. 80, apdo. 2, del Código de Procedimiento Civil neerlandés, Rv). Por ello, dejamos constancia por cada pasajero del texto que usted ha aceptado (véase el artículo 11).
- Estamos facultados para, en su nombre y por su cuenta, recurrir a un agente judicial para la notificación y ejecución, y para recibir en su nombre y por su cuenta las costas procesales y los costes posteriores que se concedan.
Artículo 7 — Qué le pedimos a usted
- Usted aporta los documentos solicitados (como la confirmación de reserva y la tarjeta de embarque) y cumplimenta sus datos con veracidad.
- Usted no ha presentado ya esta reclamación por sí mismo ni la tiene en curso con otra agencia, y tampoco lo hace en paralelo a nosotros.
- Si la aerolínea se comunica directamente con usted sobre esta reclamación, usted nos lo reenvía en un plazo de 7 días.
Artículo 8 — Documento de identidad y declaración de identidad
- Solicitamos de forma estándar una copia de su documento de identidad, porque una parte de las aerolíneas lo exige antes del pago. Puede aplazarlo: iniciamos la reclamación también sin él y solo solicitamos la copia en cuanto una aerolínea la exija efectivamente (salvo cuando la aerolínea la exija de inmediato).
- En la propia copia, oculte su número de identificación fiscal (BSN) y su fotografía. Nunca almacenamos su BSN. Antes de subir el archivo, usted confirma que su BSN y su fotografía están ocultos; una copia subida sin ocultar la destruimos de inmediato sin examinarla.
- Al firmar, usted declara que es el pasajero (o que está facultado para actuar en nombre del pasajero) y que sus datos son correctos. Al hacerlo, dejamos constancia de un rastro de auditoría (véase el artículo 11).
- Eliminamos la copia de su documento de identidad tan pronto como su reclamación quede definitivamente cerrada, con un máximo absoluto de 2 años. Véase además la declaración de privacidad (artículo 10).
Artículo 9 — Desistimiento y resolución
- Derecho de desistimiento (14 días). Puede desistir (resolver) de este contrato en un plazo de 14 días desde su celebración, sin necesidad de indicar motivos y sin coste alguno. Para ello, comuníquenoslo de forma inequívoca, por ejemplo, con el formulario modelo de desistimiento que acompaña a estas condiciones y que puede descargarse en el sitio web, o por correo electrónico a [email protected].
- Empezar de inmediato durante el plazo de reflexión. Si desea que empecemos ya con su reclamación mientras aún transcurre su plazo de reflexión, le solicitaremos para ello, durante el proceso de alta, su consentimiento expreso y previo («Solicito a DelayPaid que comience de inmediato con la ejecución, aunque mi plazo de desistimiento aún esté en curso»). Si desiste después, cuando ya hayamos comenzado, deberá abonar una compensación proporcional por el trabajo realizado hasta ese momento: el número de horas dedicadas multiplicado por una tarifa horaria de 95 € IVA excluido, con el máximo de la comisión del artículo 2 (25 % IVA incluido del importe legal de indemnización).
- Sin solicitud de comenzar de inmediato = nada adeudado. Si no nos ha solicitado expresamente comenzar ya durante el plazo de reflexión, en caso de desistimiento no adeudará nada por el trabajo eventualmente ya realizado.
- Pérdida del derecho de desistimiento. Su derecho de desistimiento solo se extingue si el servicio se ha ejecutado por completo y usted, previamente y como elemento marcado por separado durante el proceso de alta, ha declarado renunciar a su derecho de desistimiento en cuanto hayamos cumplido íntegramente («Renuncio a mi derecho de desistimiento en cuanto el servicio se haya ejecutado por completo, y entiendo que, en caso de desistimiento, adeudaré una compensación proporcional por el trabajo ya realizado»). Sin esa declaración de renuncia por separado, conserva su derecho de desistimiento.
- Resolución tras el plazo de reflexión. Tras el plazo de reflexión, puede resolver el encargo en cualquier momento. No incurrimos por ello en responsabilidad por daños. Si la reclamación aún está en curso y nos ha solicitado comenzar, DelayPaid podrá facturar una parte de la remuneración fijada según criterios de equidad: el número de horas dedicadas multiplicado por 95 € IVA excluido, con el máximo de la comisión del artículo 2.
- Pago tras la resolución. Si la indemnización se abona después de su resolución como consecuencia de nuestro trabajo, se adeuda la comisión del artículo 2, siempre que (i) hayamos presentado la reclamación por escrito de forma demostrable antes de su resolución, y (ii) el pago se produzca en un plazo de 12 meses desde la resolución. Toda compensación por resolución ya abonada (apartado 5) se descontará de aquella.
Artículo 10 — Privacidad
Tratamos sus datos personales conforme a nuestra declaración de privacidad, disponible en https://delaypaid.com. En resumen: tratamos únicamente lo necesario para gestionar su reclamación, los compartimos exclusivamente con la aerolínea y, cuando es necesario, con el juez, el agente judicial o el organismo de supervisión, y conservamos su expediente hasta un máximo de 2 años tras su cierre (la copia de su documento de identidad, durante menos tiempo — véase el artículo 8, apartado 4). En reclamaciones contra aerolíneas fuera del EEE (por ejemplo, en EE. UU., Turquía, los Estados del Golfo o Asia), sus datos pueden transferirse a un país sin decisión de adecuación; en la medida de lo posible utilizamos cláusulas contractuales tipo (SCC) y le informamos del limitado riesgo residual en la declaración de privacidad y en la intake.
Artículo 11 — Firma electrónica y registro
- Usted firma el encargo y el poder por vía electrónica en el momento del envío (quedando registrados la hora, la dirección IP y el texto mostrado). A continuación, confirma su dirección de correo electrónico mediante un enlace de verificación (doble opt-in); dicha confirmación se refiere únicamente a su dirección de correo electrónico y no constituye condición de validez de la firma ya prestada.
- Dejamos constancia por cada pasajero de: su nombre, fecha de nacimiento, dirección de correo electrónico verificada, PNR, la dirección IP, el dispositivo/navegador utilizado, el momento en UTC, su declaración de identidad y el texto y la versión completos del poder y de estas condiciones tal como se le mostraron en el momento de firmar. Así podemos presentar, por cada pasajero individual, un poder por escrito si el juez así lo requiere en virtud del art. 80, apdo. 2, Rv.
- Para expedientes de mayor entidad o controvertidos, DelayPaid puede exigir una firma electrónica avanzada o cualificada (eIDAS).
Artículo 12 — Ley aplicable y protección de su país de residencia
- A este contrato le es aplicable el derecho neerlandés.
- En la medida en que usted tenga su residencia habitual en otro Estado miembro de la UE/EEE, conservará además la protección que le otorguen las disposiciones imperativas del derecho de dicho país que, de no mediar esta elección de ley, le serían aplicables (artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) n.º 593/2008, «Roma I»); prevalecerá la disposición que resulte más protectora para usted. El presente aviso forma parte de todas las versiones lingüísticas de estas condiciones.
- Las desviaciones imperativas por país de residencia (como el plazo de desistimiento, los deberes de información, la forma del poder y el fuero competente) figuran en el anexo por país a estas condiciones.
Artículo 13 — Responsabilidad
- Ejecutamos el encargo con diligencia. Nuestra responsabilidad se limita al importe que abone en el caso concreto nuestro seguro de responsabilidad civil profesional o —si este no abona— hasta un máximo del importe de indemnización de su reclamación. Esta limitación no se aplica en caso de dolo o temeridad consciente de DelayPaid.
- No somos responsables de los daños derivados de información incorrecta o incompleta que usted haya aportado.
Artículo 14 — Quejas y controversias
- Si tiene una queja, escríbanos a [email protected]. Recibirá una respuesta de fondo en un plazo de 5 días hábiles o, si ello no es posible, un aviso de cuándo puede esperarla. Si no llegamos a un acuerdo entre nosotros, puede someter su queja al organismo nacional de resolución de controversias de consumo competente en su país o al juez competente.
- Como consumidor, conserva el derecho a litigar ante el juez de su propio domicilio; estas condiciones no limitan dicho fuero. Por lo demás, en caso de fuero neerlandés, el juez competente es el juez de cantón de Ámsterdam, sin perjuicio del artículo 12.
Fixers B.V., que actúa con el nombre comercial DelayPaid, KVK 98817353, Ámsterdam. Estas condiciones generales forman un todo único con el poder, el anexo por país de residencia, la declaración de privacidad y el formulario modelo de desistimiento.